00:05 

плакаль, много плакаль

Portgas D. Kana
Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
Верчер, очередные проверяшки-сверяшки перевода и слезы, литры слёз... кровавых слез. Из особо убившего:


このチャンス仲間が命懸けで作ったもの
Видимо, это понедельник, он все делал на свой страх и риск
Тут я просто рыдал и бился головой о клаву


悪魔をするつもりか
Do you inted to interfere?
Ты намерен обратить его в демона?


さすが元旅団長
as expected of the original brigade commander
"Как и следовало ожидать от командующего бригады"
пффффф... Прораб, чтоле?!
Что и следовало ожидать от бывшего полководца. .

@темы: Кана негодуэ, якусное

URL
Комментарии
2015-12-15 в 00:15 

C@es@r
Frankie says "Relax!"
"Как и следовало ожидать от командующего бригады"
пффффф... Прораб, чтоле?!
Что и следовало ожидать от бывшего полководца. .

Ты будешь смеяться, но войсковое соединение 旅団 переводится именно как "бригада". у которой разумеется есть командующий, смысловой ошибки тут не вижу.

2015-12-15 в 09:45 

Portgas D. Kana
Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
А еще это можно перевести как "формирование". Не забываем про многозначность!

URL
2015-12-15 в 09:45 

Portgas D. Kana
Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
А еще это можно перевести как "формирование". Не забываем про многозначность!

URL
   

Aut vincere aut mori

главная